PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

transigiu

oportunismo | n. m.

Sistema de transigir com as circunstâncias, de agir conforme elas....


intransigente | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou pessoa que não transige....


transacção | n. f.

Acto ou efeito de transigir ou transaccionar....


capitular | v. tr. | v. intr.

Combinar, contratar, mediante condições....


ceder | v. tr. | v. intr.

Desistir (em favor de outrem)....


transigir | v. intr. | v. tr.

Fazer transacção com alguém a respeito de litígios....


comprazer | v. intr. | v. pron.

Agradar a alguém....


contemporizar | v. tr. e intr. | v. tr.

Acomodar-se às circunstâncias, aos usos do tempo....


temporizar | v. tr. e intr. | v. intr.

Demorar; retardar....


intransigível | adj. 2 g.

Que não pode ser objecto de transacção (ex.: valor intransigível)....


transigível | adj. 2 g.

Que pode ser objecto de transacção....


transigido | adj.

Que transigiu ou em que se transigiu....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas