PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    coronhas

    rifle | n. m.

    Arma de fogo, portátil, composta de um tubo ou cano metálico longo montado numa coronha, geralmente de madeira, para apoiar no ombro....


    braçadeira | n. f.

    Tira distintiva ou identificativa usada no braço....


    cronhada | n. f.

    Pancada com a coronha....


    coice | n. m.

    Pancada ofensiva e defensiva dos equídeos com as patas....


    espingarda | n. f.

    Arma de fogo, portátil, composta de um tubo ou cano metálico longo montado numa coronha, geralmente de madeira, para apoiar no ombro....


    feição | n. f. | n. f. pl.

    Feitio, forma; figura; configuração; aspeto; modo; maneira; génio....


    fuzil | n. m. | n. m. pl.

    Elo, anel (de cadeia)....


    coronha | n. f.

    Parte inferior e mais grossa das armas de fogo portáteis em que se encaixa o cano e onde está a empunhadura....


    besta | n. f.

    Arma antiga, composta por um arco e por um cabo muito tenso, montados numa espécie de coronha onde está a empunhadura, com que se arremessavam setas e pelouros (ex.: besta de mão)....


    balesta | n. f.

    Arma antiga, composta por um arco e por um cabo muito tenso, montados numa espécie de coronha onde está a empunhadura, com que se arremessavam setas e pelouros....


    balestra | n. f.

    Arma antiga, composta por um arco e por um cabo muito tenso, montados numa espécie de coronha onde está a empunhadura, com que se arremessavam setas e pelouros....


    olho-de-boi | n. m.

    Abertura, geralmente redonda ou oval, no teto ou na parede de um edifício, para deixar entrar a luz....


    meia-coronha | adj. 2 g. 2 núm. n. f.

    Diz-se de ou calças curtas que não cobrem os tornozelos....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?