PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chiei

    chio | n. m.

    Voz aguda dos ratos e de algumas aves....


    chiola | n. f.

    Carro de bois velho que chia muito....


    chiado | n. m.

    O mesmo que chiadeira....


    chia | n. f.

    Planta (Salvia hispanica), da família das labiadas, nativa do México e da Guatemala, cultivada pelas suas sementes comestíveis....


    chiador | adj. n. m.

    Que ou o que chia....


    chiar | v. intr. | n. m.

    Produzir som agudo e continuado....


    rechiar | v. intr.

    Chiar fortemente....


    ranger | v. intr.

    Produzir um ruído áspero....


    chieira | n. f.

    Sentimento de grande valorização que alguém tem de si próprio ou de algo relacionado consigo....


    guinchar | v. intr. | v. tr.

    Dar guinchos (ex.: o macaco guincha)....


    churrião | n. m.

    Carruagem grande e pesada....


    Designação dada a várias espécies de vespas, em geral a fêmeas ápteras....


    rechinar | v. tr. | v. intr.

    Cozinhar com acção do fogo (ex.: as brasas rechinavam o cabrito)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Como devo dizer:
    Qual o menor país do mundo?
    ou
    Qual é o país mais pequeno do mundo?


    Ver todas