PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    bobinarem

    bobine | n. f.

    O mesmo que bobina....


    enrolamento | n. m.

    Ato de enrolar ou de se enrolar....


    reatância | n. f.

    Oposição à circulação de uma corrente alterna decorrente da indutância de uma bobina, da capacidade de um condensador ou da combinação de indutância num circuito....


    bobina | n. f.

    Cilindro em que se enrola o fio para a tecedura....


    bobinador | n. m.

    Operador de máquinas de bobinar, cortar e rebobinar....


    bobinar | v. tr.

    Pôr em bobina....


    desbobinar | v. tr.

    Desenrolar o que está em bobina....


    rebobinar | v. tr.

    Tornar a bobinar, enrolar (filme, película fotográfica)....


    enrolar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Dar ou tomar forma de rolo....


    carro | n. m.

    Veículo de rodas para transporte de pessoas ou mercadorias (ex.: carro de bois)....


    carretel | n. m.

    Rolo, geralmente de madeira, que se põe debaixo de objetos pesados que se querem mover, rodando....




    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?