PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Sublevara-te

    putsch | n. m.

    Sublevação de um grupo político armado....


    Ato ou efeito de pronunciar ou de se pronunciar....


    sedição | n. f.

    Contestação coletiva contra uma autoridade ou um poder estabelecido (ex.: sedição militar; sedição política)....


    putschista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem participa num putsch ou numa sublevação de um grupo político armado....


    insurreto | adj. n. m.

    Que ou quem está em insurreição ou faz parte dela....


    sublevador | adj. n. m.

    Que ou aquele que subleva....


    sublevado | adj. n. m.

    Que ou quem se sublevou ou revoltou....


    revolução | n. f.

    Marcha circular de um corpo celeste no espaço, em torno de um outro....


    agitar | v. tr. | v. pron.

    Imprimir agitação a....


    indisciplinar | v. tr. | v. pron. | adj. 2 g.

    Fazer perder a disciplina; revoltar; sublevar....


    insurgir | v. tr. | v. pron.

    Sublevar em insurreição....


    levantar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. tr., intr. e pron. | v. pron. | n. m.

    Mover ou mover-se de baixo para cima....


    revoltar | v. tr. | v. pron.

    Pôr em revolução....


    sublevar | v. tr.

    Amotinar; revoltar....


    revoltoso | adj. | adj. n. m.

    Que se revoltou....


    anarquizar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar anárquico....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?