PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Reservar-Lhe

    discreto | adj.

    Que tem ou denota discrição....


    ictíaco | adj.

    Relativo a peixe (ex.: reservas ictíacas)....


    Que substitui ou complementa outro órgão (ex.: baço sucenturiado)....


    Frase aplicada ao relógio, mas que figuradamente pode estender-se às pessoas na aparência reservadas e impassíveis que não deixam transparecer o que lhes vai na alma, quando no seu interior se agitam grandes paixões....


    inter nos | loc.

    Locução que exprime pedido de reserva (ex.: inter nos, este homem não vai viver muito mais tempo)....


    Relativo a ciclovia ou a vias de circulação reservadas ao trânsito de bicicletas (ex.: plano cicloviário; rede cicloviária)....


    barreira | n. f.

    Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


    diplomata | n. 2 g.

    Indivíduo que faz parte do corpo diplomático de uma nação....


    diplomático | adj. | n. m.

    Da diplomacia ou a ela relativo....


    discrição | n. f.

    Qualidade de discreto (ex.: confio na sua discrição)....


    expositor | n. m.

    Pessoa que põe os seus produtos em exposição....


    gabinete | n. m.

    Compartimento reservado....


    landsturm | n. m.

    Parte da reserva do exército alemão formada por homens maiores de 50 anos....


    landwehr | n. f.

    Parte da reserva do exército da Alemanha formada por aqueles que deixaram há pouco tempo o serviço ativo....


    Tribunal da Cúria romana onde se examinam os casos reservados ao papa e se expedem, em nome deste, bulas, dispensas, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.