PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    RASOURASSES

    rasado | adj.

    Nivelado com rasoura....


    raseiro | adj.

    Que tem pouco fundo (ex.: embarcação raseira)....


    rasourado | adj.

    Que não tem cogulo ou em que se passou a rasoura....


    rasadura | n. f.

    Ato ou efeito de rasar....


    rasão | n. m.

    Peça para tirar o que fica acima das bordas de um recipiente usado para medir....


    rodado | adj. | n. m.

    Que tem roda; que tem vestígios de rodas....


    arrasadeira | n. f.

    Peça roliça que serve para tirar o cogulo às medidas....


    arrasador | adj. n. m. | adj. | n. m.

    Que ou aquele que arrasa....


    arrasar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Fazer raso....


    nível | n. m.

    Instrumento que serve para determinar a horizontalidade de algo (ex.: nível de bolha; nível de pedreiro)....


    rasoira | n. f.

    O mesmo que rasoura....


    rasar | v. tr. | v. pron.

    Passar a rasoura pela medida....


    raso | adj. | n. m.

    Rente, cérceo, rapado, cortado até ao rés de....


    rasa | n. f.

    Medida de capacidade para secos, equivalente ao alqueire....


    rasoura | n. f.

    Peça roliça que serve para tirar o cogulo às medidas....


    rasoirar | v. tr.

    O mesmo que rasourar....


    rasourar | v. tr.

    Tirar o cogulo com a rasoura....




    Dúvidas linguísticas


    Estão todos chamando uma mulher presidente de presidenta, isso não está errado? Existe a palavra presidenta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?