PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Muletas

    moleta | n. f.

    Utensílio de mármore em que se pisam e moem tintas....


    muletada | n. f.

    Pancada dada com muleta....


    muletim | n. m.

    Veia de muleta de pesca....


    destronque | n. m.

    Perturbação sofrida pelo touro, depois de rabejado ou passado pela muleta....


    bequilha | n. f.

    Peça auxiliar do trem de aterragem em algumas aeronaves, composta por uma roda ou haste curva que sustenta o peso da fuselagem, geralmente na parte traseira....


    molinete | n. m.

    Cruz móbil colocada horizontalmente num poste perpendicular para impedir que se entre de tropel em algum lugar....


    empapar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Embeber; ensopar....


    mantear | v. tr. | v. tr. e intr.

    Fazer saltar alguém sobre uma capa ou manta segura pelas quatro pontas....


    trastear | v. tr. e intr.

    Preparar com a muleta (o touro) para a sorte da morte....


    alternativa | n. f. | n. f. pl.

    Sucessão de coisas (cada uma por sua vez)....


    muleta | n. f.

    Pau ou bastão a que se pode apoiar quem tem dificuldade em andar, geralmente apoiando a axila na parte superior....


    canadiana | n. f.

    Tipo de muleta que tem um apoio destinado às mãos e aos antebraços. (Equivalente no português do Brasil: muleta canadense.)...



    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.