PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    LASCOU-SE-TAS

    isca | n. f. | interj.

    Alimento que se põe no anzol, para atrair o peixe....


    cisão | n. f.

    Ato ou efeito de cindir....


    cissão | n. f.

    O mesmo que cisão....


    cavaca | n. f.

    Bolo seco coberto de calda de açúcar....


    felpa | n. f.

    Pelo saliente nos estofos....


    ferpa | n. m.

    Pequena lasca de madeira....


    Prato confecionado com bacalhau lascado, grão-de-bico e ovos cozidos, geralmente temperado com azeite, vinagre, salsa e cebola....


    acha | n. f.

    Cada uma das partes em que se racha um tronco de árvore para fazer lenha....


    bassula | n. f.

    Golpe executado na luta corpo a corpo para derrubar o adversário (ex.: lutou com murros, pontapés e bassulas)....


    cavacar | v. tr. | v. intr.

    Tirar pedaços ou lascas da madeira....


    lascar | v. tr. | v. intr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Rachar ou quebrar em lascas....


    rachear | v. tr.

    Preencher com rachas ou lascas de pedra e argamassa os vãos entre os rebos da parede....


    rascar | v. tr. | v. intr.

    Raspar; arranhar....


    eólito | n. m.

    Nome dado às pedras lascadas dos tempos do Pliocénico....


    farpa | n. f.

    Extremidade metálica e penetrante, em forma de forquilha invertida, que se adapta às setas, bandarilhas, etc....


    cascalho | n. m.

    Conjunto de pequenas pedras britadas ou roladas....


    britado | adj.

    Que se partiu em lascas; que se britou ou fragmentou (ex.: pedra britada)....


    lapão | n. m.

    Lapa grande....




    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra veterotestamentário?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?