PT
BR
    Definições



    lapão

    A forma lapãopode ser[adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lapão1lapão1
    ( la·pão

    la·pão

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo à Lapónia, região do Norte da Europa, que compreende parte da Finlândia, da Noruega, da Suécia e da Rússia. = LAPÓNIO

    2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo ao lapão enquanto sistema linguístico.


    nome masculino

    3. Natural ou habitante da Lapónia. = LAPÓNIO

    4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua fino-úgrica falada na Lapónia.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SAMI

    etimologiaOrigem: francês lapon, talvez do latim tardio lapo, -onis.
    vistoFeminino: lapona. Plural: lapões.
    iconFeminino: lapona. Plural: lapões.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lapãoSignificado de lapão
    lapão2lapão2
    ( la·pão

    la·pão

    )


    nome masculino

    1. Lapa grande.

    2. Lasca de pedra em parede de alvenaria.

    3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa que não mostra delicadeza nem cortesia. = LABREGO, LAPUZ, LORPA

    4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] [Caça] [Caça] Armadilha feita de uma lapa, usada para caçar texugos.

    etimologiaOrigem: lapa + -ão.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lapãoSignificado de lapão

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "lapão" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?