PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    LADEAVA-LHES

    banhado | adj. | n. m.

    Que tomou banho; que se banhou....


    xelma | n. f.

    Espécie de sebe com que se ladeia o tabuleiro de um carro para amparar a carga....


    pilone | n. m.

    Grande pórtico dos templos egípcios, em forma de pirâmide truncada, que ladeia a porta de entrada....


    capistrana | n. f.

    Pavimento feito com uma faixa de grandes lajes de pedra no centro da rua, geralmente ladeada de pavimento com seixos ou lajes mais pequenas....


    pilão | n. m.

    Grande pórtico dos templos egípcios, em forma de pirâmide truncada, que ladeia a porta de entrada....


    berma | n. f.

    Espaço que medeia entre a muralha e o fosso....


    tourada | n. f.

    Manada de touros....


    aiveca | n. f.

    Cada uma das duas peças de madeira que ladeiam a relha do arado....


    macla | n. f.

    Grupo de cristais cada um deles invertido relativamente aos que ladeiam....


    passeio | n. m.

    Ato ou efeito de passear ou de percorrer uma extensão de caminho por distração ou para fazer exercício....


    desladeiro | n. m.

    Direção transversal na encosta....


    deladeiro | n. m.

    Direção transversal na encosta....


    beirar | v. tr.

    Ir pela margem ou pela beira de (ex.: seguia, beirando perigosamente o precipício)....


    bordejar | v. intr. | v. tr.

    Navegar, mudando de rumo frequentemente, consoante a direção do vento....


    emparedar | v. tr. | v. pron.

    Meter entre paredes....


    ladear | v. tr. | v. intr.

    Ir ou estar ao lado de....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.