PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    LABUTÁRAMOS-LHES

    labuta | n. f.

    Ato ou efeito de labutar....


    melípona | n. f.

    Género de abelhas sem ferrão, da família dos apídeos e da subfamília dos meliponíneos....


    geoponia | n. f.

    Cultivo da terra; agricultura ou jardinagem....


    hidroponia | n. f.

    Técnica de cultivo em que as plantas são colocadas fora do solo, em recipientes com água e soluções nutritivas....


    lavor | n. m.

    Trabalho manual....


    aquaponia | n. f.

    Técnica de cultivo em que as plantas são colocadas fora do solo, em recipientes com a água usada na criação de animais ou plantas aquáticos; hidroponia com uso de água de aquicultura....


    trabalho | n. m. | n. m. pl.

    Ato de trabalhar....


    trabucar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Atacar com o trabuco....


    aeroponia | n. f.

    Técnica de cultivo em que as plantas são mantidas fora do solo, suspensas num sistema que as alimenta por aspersão das raízes com água rica em nutrientes....


    labutar | v. intr.

    Lidar, trabalhar muito....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?