PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    FERROLHAMOS

    aloquete | n. m.

    Fechadura móvel, geralmente dotada de um anel metálico, que prende ou segura algo e que se abre por meio de chave ou de código....


    armela | n. f.

    Aro onde se enfia o ferrolho da porta....


    carmona | n. f.

    Ferrolho que, posto em toda a altura de portas ou janelas, se insere ao mesmo tempo na duas extremidades quando se roda uma maçaneta....


    cremona | n. f.

    Ferrolho que, posto em toda a altura de portas ou janelas, se insere ao mesmo tempo na duas extremidades quando se roda uma maçaneta....


    nariz | n. m.

    Parte saliente do rosto, entre a testa e a boca, que corresponde ao órgão do olfato....


    loquete | n. m.

    Fechadura móvel, geralmente dotada de um anel metálico, que prende ou segura algo e que se abre por meio de chave ou de código....


    chousura | n. f.

    Cerca ou tapume que separa uma terra de outra....


    ferrolhar | v. tr. e pron.

    O mesmo que aferrolhar....


    aferrolhar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Fechar ou fechar-se com ferrolho....


    desaferrolhar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Correr o ferrolho para abrir....


    adobe | n. m.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    ferrolho | n. m.

    Ferro corrediço com que se fecham portas, janelas, etc....


    adoba | n. f.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    adova | n. f.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    retranca | n. f.

    Correia que impede a albarda ou sela de escorregar para diante....


    claustro | n. m.

    Pátio rodeado de galerias no interior de um convento ou mosteiro....



    Dúvidas linguísticas


    Sou estudante universitária e gostaria de saber o significado da palavra androsterilidade de que necessito para um trabalho que estou de momento a efectuar para uma apresentação.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?