PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESBOFETEAVAM-MA

    bitácula | n. f.

    Caixa redonda de metal e vidro, geralmente assente em coluna de madeira, que contém a bússola....


    bofetear | v. tr. e pron.

    Dar bofetadas ou tapas a alguém ou a si próprio....


    ensaboar | v. tr.

    Untar ou lavar com sabão desfeito em água....


    esbofetar | v. tr. e pron.

    Dar bofetadas em alguém ou em si próprio....


    esbofetear | v. tr. e pron.

    Dar(-se) bofetadas ou tapas....


    estapear | v. tr.

    Dar bofetada(s) ou tapa(s) em....


    es- | pref.

    Indica extração, movimento para fora ou separação (ex.: esbagoar; escabeçar; esconjurar; esgotar)....


    mandamento | n. m. | n. m. pl.

    Ato ou efeito de mandar....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?