PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Calcinasses-ma

    Calcinação de um sal até que não crepite....


    projeção | n. f.

    Ato de projetar ou de se projetar....


    adustão | n. f.

    Cauterização a fogo....


    colcotar | n. m.

    Peróxido de ferro, obtido pela calcinação do sulfato....


    ustão | n. f.

    Ato ou efeito de queimar....


    coque | n. m.

    Material sólido combustível proveniente da calcinação ou da destilação da hulha....


    cremação | n. f.

    Redução dos cadáveres a cinzas (pela calcinação)....


    copela | n. f.

    Vaso feito de cinzas leves ou de ossos calcinados para afinar o ouro....


    potassa | n. f.

    Alcali branco e cáustico que provém da calcinação de certos vegetais....


    sandiz | n. m.

    Alvaiade calcinado....


    semicoque | n. m.

    Material sólido combustível proveniente da calcinação ou da destilação incompleta da hulha....


    portland | n. m.

    Cimento hidráulico fabricado pela calcinação de uma mistura artificial de argila e calcário....


    clínquer | n. m.

    Material que resulta da calcinação de uma mistura de argila e calcário e que, depois de moagem, é o principal componente do cimento....


    vulcanizar | v. tr.

    Sujeitar (a borracha) à vulcanização....


    queimada | n. f.

    Chão onde se queimou mato ou restolho....


    calcinar | v. tr.

    Transformar em cal, por meio do fogo ou por corrosão....


    queimar | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Consumir ou destruir por ação do fogo; reduzir a cinzas (ex.: os incêndios queimaram vários hectares de floresta; queimar lixo hospitalar)....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?