PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CAPITAIS-VOS

    circulante | adj. 2 g.

    Que circula ou está em circulação (ex.: desgaste do material circulante; capital circulante)....


    seja | conj. | interj.

    Alternativa disjuntiva que se emprega em vez de ou (ex.: a doença está a alastrar, seja nas aldeias, seja na capital)....


    per capita | loc.

    Por cada indivíduo (ex.: rendimento per capita)....


    argelino | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente a Argel, capital da Argélia....


    distrito | n. m.

    Divisão territorial administrativa ou judicial, a cargo de determinada autoridade....


    empate | n. m.

    Ato ou efeito de empatar....


    kuwaitiano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao Kuwait, país asiático da Península Arábica, ou à sua capital....


    mascate | n. m.

    Vendedor ambulante de fazendas....


    minúscula | n. f.

    Letra mais pequena do que a sua correspondente maiúscula e geralmente usada na maior parte do texto, exceto em início de frase e em início de nomes próprios....


    sociedade | n. f.

    Reunião de pessoas unidas pela origem ou por leis....


    havanês | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à cidade de Havana, capital de Cuba....


    bissanense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo à cidade de Bissau, capital da Guiné-Bissau....


    bissauense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo à cidade de Bissau, capital da Guiné-Bissau....


    luanda | n. 2 g.

    Natural ou habitante de Luanda, capital de Angola....


    caluanda | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Natural ou habitante de Luanda, capital de Angola....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.