PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ACOSSO-TO

    batedouro | n. m.

    Pedra em que as lavadeiras batem a roupa, lavando-a....


    acosso | n. m.

    Ato ou efeito de acossar....


    acossa | n. f.

    Ato ou efeito de acossar....


    cossa | n. f.

    Ato ou efeito de acossar....


    acossador | adj. n. m.

    Que ou aquele que acossa....


    perseguir | v. tr.

    Ir no encalço de (ex.: perseguir a presa)....


    urgir | v. intr. | v. tr.

    Ser necessário sem demora, não permitir delonga (ex.: urgia uma reação rápida)....


    qual | pron. rel. | det. interr. | pron. interr. | conj. compar. | interj.

    Usa-se precedido de artigo definido para introduzir uma frase ou oração relativa, servindo de sujeito e relacionado com um antecedente (ex.: escreveu um tratado, o qual foi obra de referência durante décadas)....


    manotaço | n. m.

    Pancada que o cavalo dá com um ou com as duas patas dianteiras, para o lado ou para diante, quando se sente acossado....


    manoteio | n. m.

    Pancada que o cavalo dá com um ou com as duas patas dianteiras, para o lado ou para diante, quando se sente acossado....


    açodar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Aumentar o ritmo, a velocidade; tornar(-se) mais ágil, mais rápido....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?