PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ESCOLTAR-SE-LHAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    escolta | n. f.

    Troço de tropas de gente armada (ou navios) que vão acompanhando e custodiando alguém ou alguma coisa....


    escoltado | n. m.

    Acompanhado de escolta....


    comboieiro | adj. | n. m.

    Que guia ou escolta um comboio....


    satélite | n. m. | adj. 2 g.

    Corpo celeste considerado secundário que gira à roda de outro, geralmente um planeta, considerado principal....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?