PT
BR
Pesquisar
Definições



Argelinas

A forma Argelinasé [feminino plural de argelinoargelino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
argelino1argelino1
( ar·ge·li·no

ar·ge·li·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente a Argel, capital da Argélia.


nome masculino

2. Natural ou habitante de Argel.

etimologiaOrigem etimológica:Argel, topónimo + -ino.
argelino2argelino2
( ar·ge·li·no

ar·ge·li·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente à Argélia, país africano.


nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão da Argélia.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ARGELIANO

etimologiaOrigem etimológica:Argél[ia], topónimo + -ino.
ArgelinasArgelinas


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?
Este fenómeno acontece frequentemente com locuções muito usuais em que os utilizadores da língua têm dificuldades em identificar as fronteiras das palavras, o que tem como consequência erros ortográficos como apartir de (em vez de a partir de), concerteza (em vez de com certeza) ou derrepente (em vez de de repente).