PT
BR
    Definições



    ínfero-temporal

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ínfero-temporalínfero-temporalinferotemporal
    ( ín·fe·ro·-tem·po·ral

    ín·fe·ro·-tem·po·ral

    in·fe·ro·tem·po·ral

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    [Anatomia] [Anatomia] Que se encontra abaixo ou na parte de baixo do osso temporal ou das têmporas (ex.: córtex visual ínfero-temporal; região ínfero-temporal; sector ínfero-temporal da órbita). = INFRATEMPORAL

    etimologiaOrigem: ínfero- + temporal.
    vistoPlural: ínfero-temporais.
    iconPlural: ínfero-temporais.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ínfero-temporalSignificado de ínfero-temporal
    grafiaGrafia no Brasil:inferotemporal.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:inferotemporal.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: ínfero-temporal.
    grafiaGrafia em Portugal:ínfero-temporal.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?