PT
BR
Pesquisar
Definições



queratinizaria

A forma queratinizariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de queratinizarqueratinizar] ou [terceira pessoa singular do condicional de queratinizarqueratinizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
queratinizarqueratinizar
( que·ra·ti·ni·zar

que·ra·ti·ni·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Envolver com queratina.


verbo intransitivo e pronominal

2. Transformar-se em queratina.

3. [Medicina] [Medicina] Sofrer um processo de queratinização.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CERATINIZAR

etimologiaOrigem etimológica:queratina + -izar.

queratinizariaqueratinizaria


Dúvidas linguísticas



Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.



Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.