PT
BR
    Definições



    columbite-tantalite

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    columbite-tantalitecolumbita-tantalita
    ( co·lum·bi·te·-tan·ta·li·te

    co·lum·bi·ta·-tan·ta·li·ta

    )


    nome feminino

    [Mineralogia] [Mineralogia] Mineral escuro, que consiste num óxido de ferro, manganésio, nióbio e tântalo, de onde se extrai tântalo e nióbio.

    etimologiaOrigem: columbite + tantalite.
    Significado de columbite-tantaliteSignificado de columbite-tantalite

    Secção de palavras relacionadas

    grafiaGrafia no Brasil:columbita-tantalita.
    grafiaGrafia no Brasil:columbita-tantalita.
    grafiaGrafia em Portugal:columbite-tantalite.
    grafiaGrafia em Portugal:columbite-tantalite.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Por favor, gostaria de saber como é a abreviação correta de Vossas Senhorias. É V. Sas.? E ao iniciar uma carta destinada a um casal, qual a forma correta: Prezados Sr. e Sra. Flávio de Almeida ou Prezados Sr. e Sra. Almeida?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?