PT
BR
Pesquisar
Definições



anémona-do-mar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
anémona-do-maranêmona-do-mar
( a·né·mo·na·-do·-mar

a·nê·mo·na·-do·-mar

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Animal cnidário com tentáculos urticantes.


nome feminino

[Zoologia] [Zoologia] Animal cnidário com tentáculos urticantes.Imagem = ACTÍNIA, ANÉMONA

etimologiaOrigem etimológica:anémona + do + mar.

vistoPlural: anêmonas-do-mar.
iconPlural: anémonas-do-mar.
grafiaGrafia no Brasil:anêmona-do-mar.
grafiaGrafia no Brasil:anêmona-do-mar.
grafiaGrafia em Portugal:anémona-do-mar.
grafiaGrafia em Portugal:anémona-do-mar.
anémona-do-maranémona-do-mar

Auxiliares de tradução

Traduzir "anémona-do-mar" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.