PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Viajei-lhes" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    orbícola | adj. 2 g.

    Que viaja por toda a parte....


    cagaço | n. m.

    Medo (ex.: ter cagaço de viajar de avião)....


    turista | n. 2 g.

    Pessoa que viaja por diversão ou recreio dentro ou fora do país....


    astronauta | n. 2 g.

    Tripulante ou passageiro de veículo que viaja no espaço interplanetário....


    caravana | n. f.

    Elevado número de pessoas que se reúnem para, com maior segurança, viajar por sítios desertos ou perigosos....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?