PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

protocolos

protocolista | n. 2 g.

Empregado que, nas repartições públicas, escritura o protocolo....


cerimónia | n. f.

Forma exterior e solene de celebração de um culto religioso ou profano....


protocolado | adj. | n. m.

Que se protocolou; que foi objecto de protocolo (ex.: acções protocoladas; empresas protocoladas)....


protocolar | adj. 2 g. | v. tr.

Relativo ao protocolo (ex.: assunto protocolar; formalidades protolocares)....


Relativo, simultaneamente, às condições biológicas e às condições sanitárias (ex.: investigação biossanitária; protocolo biossanitário)....


biopsiar | v. tr. e intr.

Remover um fragmento de órgão ou tecido de um indivíduo vivo para análise histológica; fazer uma biópsia (ex.: biopsiar um fragmento de tecido; neste caso, o protocolo recomenda biopsiar)....


antiterremoto | adj. 2 g. 2 núm.

Que está preparado para resistir a sismos (ex.: protocolos antiterremoto; sistema antiterremoto)....


internet | n. f.

Rede que tem a capacidade de ligar, identificar, controlar e comunicar com aparelhos, dispositivos ou objectos do quotidiano através da Internet, geralmente com uso de protocolos de comunicação e microchipes ou sensores electrónicos....


Protocolo estabelecido entre duas ou mais instituições que tem como objectivo o investimento nalgum sector ou actividade ou a execução de um projecto (ex.: o município e a associação já assinaram um novo contrato-programa para a actividade desportiva)....


Minuta de texto que serve de referência ou de exemplo para um protocolo....


vacinal | adj. 2 g.

Relativo a vacina (ex.: protocolo vacinal)....


despear | v. tr.

Tirar ou soltar-se de peias ou amarras (ex.: a simplificação visava despear os cidadãos de burocracias redundantes; o monarca despeou-se dos protocolos)....




Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas