PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    mesclasses-te

    azulego | adj.

    Diz-se do cavalo mesclado de preto e branco que, de longe, parece azul....


    permisto | adj.

    Que foi muito misturado (ex.: relatos permistos)....


    mesclagem | n. f.

    Junção de coisas distintas (ex.: mesclagem de ritmos; mesclagens estéticas)....


    entremear | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron.

    Meter ou estar de permeio; colocar ou ter algo a meio....


    entremesclar | v. tr. e pron.

    Misturar coisas diferentes....


    mesclar | v. tr. e pron.

    Juntar coisas diferentes ou juntar-se a algo diferente para formar um todo....


    zaino | adj. | n. m.

    Que tem pelo castanho-escuro, sem mesclas (ex.: cão zaino; égua zaina)....


    saino | adj.

    Que tem pelo castanho-escuro, sem mesclas....


    juntar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Colocar em contacto pessoas ou coisas....


    ossobó | n. m.

    Ave cuculiforme (Chrysococcyx cupreus) da família dos cuculídeos, cujo macho tem dorso e cabeça verdes, com peito amarelo, e a fêmea tem plumagem mesclada de verde, acastanhado e branco....


    ossobô | n. m.

    Ave cuculiforme (Chrysococcyx cupreus) da família dos cuculídeos, cujo macho tem dorso e cabeça verdes, com peito amarelo, e a fêmea tem plumagem mesclada de verde, acastanhado e branco....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.