PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

copula

copulativo | adj.

Que copula ou serve para copular....


cobra | n. f.

Estrofe, geralmente quadra ou sextilha, usada em composições de poesia trovadoresca, de assunto ligeiro, destinadas ao canto....


copulador | adj. n. m.

Que ou o que copula (ex.: órgão copulador; a fêmea espera um potencial copulador)....


padeiro | n. m.

Fabricante, vendedor ou entregador de pão....


aboiar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr.

Copular, o boi, com a vaca, para fins reprodutivos....


fornicar | v. tr. e intr. | v. tr. e pron.

Ter relações sexuais....


nicar | v. tr. | v. intr.

Copular....


pinocar | v. tr. e intr.

Ter relações sexuais....


pirocar | v. intr. | v. tr.

Encalvecer....


quilhar | v. tr. | v. tr. e intr. | n. m.

Pôr quilha em (ex.: quilhar a embarcação)....


trancar | v. tr.

Praticar o coito; copular....


trepar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Subir....


trombicar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

Ter relações sexuais....


cobla | n. f.

Estrofe, geralmente quadra ou sextilha, usada em composições de poesia trovadoresca, de assunto ligeiro, destinadas ao canto....


copla | n. f.

Estrofe, geralmente quadra ou sextilha, usada em composições de poesia trovadoresca, de assunto ligeiro, destinadas ao canto....


cópula | n. f.

Relação ou acto sexual....


bimbar | v. tr. | v. tr. e intr.

Fazer com que uma coisa bata em outra (ex.: bimbar as coxas)....


copular | v. tr. | v. tr. e intr.

Ligar, unir intimamente....


sopa | n. f.

Agredir, bater, surrar; experimentar, tentar, tomar parte em; aproveitar; experimentar sexualmente, copular....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas