PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ceifar

baranho | n. m.

Cordão formado pela erva que se ceifa à gadanha nos lameiros....


calma | n. f.

Calor do sol (ex.: estavam nos campos secos, à calma, para ceifar o trigo; no pino da calma)....


gadanheiro | n. m.

Homem que ceifa com gadanha....


pedida | n. f.

Licença para ceifar que se pede ao senhorio....


colhedeira | n. f.

Espátula com que os pintores juntam as tintas moídas....


ferregial | n. m.

Campo onde se cultivam cereais, ceifados verdes, antes de espigar, para o pasto dos animais....


ferrejo | n. m.

Cevada ou centeio colhidos verdes, antes de espigarem, para pasto dos animais....


menajeiro | n. m.

O que dirige o trabalho da ceifa ou outro trabalho agrícola....


inço | n. m.

Vegetais que, na ceifa, ou em outro corte, se deixam ilesos, para frutificarem e se reproduzirem....


messe | n. f.

Seara madura....


resteva | n. f.

Parte dos cereais que, depois da ceifa, permanece enraizada....


Máquina empregue sobretudo na colheita de cereais, que ceifa, trilha, classifica e ensaca....


agostadouro | n. m.

O pasto (depois de ceifados os campos)....


cadouço | n. m.

Grande esconderijo de peixes....


ceifa | n. f.

Acto de ceifar....


ceifão | n. m.

Pessoa que trabalha na ceifa....


ceifeira | n. f.

Máquina para ceifar....


ceifeiro | n. m. | adj.

Pessoa que trabalha na ceifa....


farrageal | n. m.

Campo onde se cultivam cereais, ceifados verdes, antes de espigar, para o pasto dos animais....



Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).

Ver todas