PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    PRENDASTES-LHAS

    Que não tem prendas, talento ou habilidade....


    dotado | adj.

    Que recebe ou recebeu dote....


    prendado | adj.

    Que recebeu prenda ou dádiva....


    irrealista | adj. 2 g.

    Que não corresponde à realidade ou não se prende ao real....


    ganchudo | adj.

    Que tem a forma de ou é semelhante a um gancho....


    aloquete | n. m.

    Fechadura móvel, geralmente dotada de um anel metálico, que prende ou segura algo e que se abre por meio de chave ou de código....


    arriosta | n. f.

    Pedra a que se prende arame entrançado para segurar ramadas....


    arinque | n. m.

    Cabo que prende a boia à âncora....


    cairo | n. m.

    Filamento do entrecasco do coco....


    calceta | n. f. | n. m.

    Argola de ferro que, cingindo a perna dos condenados a trabalhos públicos, remata o grilhão que os prende....


    calime | n. m.

    A parte delgada do navio, entre a linha de água e o gio grande....


    chavelhão | n. m.

    Peça de ferro onde prende o cambão do arado....


    fuzilhão | n. m.

    Peça metálica da fivela, a que se prende cinto, correia ou afim....


    ilhapa | n. f.

    O laço que se prende à argola (entre gaúchos)....


    laçador | n. m.

    Aquele que prende cavalos a laço....


    mourão | n. m.

    Cada uma das varas grossas em que se apoiam as estacadas....


    palanco | n. m.

    Corda que se prende à vela e que serve para a içar....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra "corrimão" pertence à família de palavras da palavra "mão"? Que outras palavras podem pertencer a esta família?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.