PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Gol

garfada | n. f.

Roubo, furto (ex.: aquele golo foi uma garfada)....


matrecos | n. m. pl.

Jogo que consiste numa mesa rectangular onde estão representados futebolistas fixos em barras móveis que os jogadores devem movimentar de maneira a inserir uma pequena bola na baliza do adversário. (Equivalentes no português do Brasil: futebol totó, pebolim, totó.)...


pebolim | n. m.

Jogo que consiste numa mesa rectangular onde estão representados futebolistas fixos em barras móveis que os jogadores devem movimentar de maneira a inserir uma pequena bola na baliza do adversário. (Equivalente no português de Portugal: matraquilhos.)...


andebol | n. m.

Desporto de equipa em que se joga com as mãos uma bola redonda, para introduzi-la na baliza da equipa adversária....


assistência | n. f.

Passe que pode permitir marcar golo ou encestar....


golbol | n. m.

Modalidade desportiva em que duas equipas de três jogadores, com deficiência visual e olhos vendados, procuram introduzir uma bola pesada e com guizos no interior da baliza do adversário, durante uma partida dividida em dois tempos de 12 minutos cada um (ex.: o golbol é um desporto paraolímpico)....


golaço | n. m.

Golo muito bem marcado....


matraquilhos | n. m. pl.

Jogo que consiste numa mesa rectangular onde estão representados futebolistas fixos em barras móveis que os jogadores devem movimentar de maneira a inserir uma pequena bola na baliza do adversário. (Equivalentes no português do Brasil: futebol totó, pebolim, totó.)...


peixinho | n. m.

Salto em que há um movimento de mergulho no chão, com o corpo esticado, para tentar marcar golo de cabeça....


tento | n. m.

Peça ou marca para contar pontos no jogo....


goleiro | n. m.

Jogador que, em alguns desportos (andebol, futebol, hóquei, etc.), tem por missão impedir a entrada da bola na baliza....


totó | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

Jogo que consiste numa mesa rectangular onde estão representados futebolistas fixos em barras móveis que os jogadores devem movimentar de maneira a inserir uma pequena bola na baliza do adversário (ex.: mesa de totó). [Equivalente no português de Portugal: matraquilhos.]...


bicicleta | n. f.

Movimento feito pelo jogador que se impulsiona no ar com as pernas para cima e para a frente, tronco inclinado para trás, rodando depois as pernas e esticando uma delas para chutar a bola no ar por cima da sua cabeça (ex.: ao fim de várias tentativas, fez finalmente um golo de bicicleta)....


autogolo | n. m.

Golo marcado na própria baliza. (Equivalente no português do Brasil: gol contra.)...


golo | n. m.

Ponto por entrada da bola na baliza adversária, no futebol e em outros desportos. [No português do Brasil, é mais usado gol.]...


bate-pronto | n. m.

Acto de rematar ou rebater a bola mal ela bate no chão (ex.: fez o golo com um bonito bate-pronto)....


letra | n. f. | n. f. pl.

Que é feito passando a perna por trás do pé de apoio (ex.: golo de letra; passe de letra; remate de letra)....


encostar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Marcar um golo de forma fácil, empurrando a bola para dentro da baliza....


finalizar | v. tr. e intr. | v. intr. | v. cop.

Marcar golo....



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Por favor poderiam me dar o feminino desta frase: Os músicos estão na praça!
Uma frase não tem feminino ou masculino.

Se a questão se coloca quanto ao sujeito Os músicos, o feminino da palavra músico é música (ex.: Ela é música). Se se referir ao conjunto de músicos e músicas, então terá de ser Os músicos. Assim, se o sujeito da frase for feminino plural, será As músicas (mesmo podendo ser confundido com as músicas = as canções, as melodias).


Ver todas