PT
BR
Pesquisar
Definições



travessão

A forma travessãopode ser[adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
travessão1travessão1
( tra·ves·são

tra·ves·são

)
Imagem

DesportoEsporte

Peça horizontal que delimita a parte superior de uma baliza.


nome masculino

1. Travessa grande.

2. Peça usada para sustentar ou reforçar uma estrutura. = TRAVE

3. Trave horizontal da balança de pratos onde está o fiel.

4. [Desporto] [Esporte] Peça horizontal que delimita a parte superior de uma baliza.Imagem = BARRA, TRAVE

5. [Tipografia] [Tipografia] Sinal gráfico horizontal (—), mais comprido do que o hífen, usado para separar as falas dos interlocutores e que supre também o parêntese.

6. [Música] [Música] Traço perpendicular à pauta musical, e que, atravessando-a, separa os compassos.

7. Utensílio alongado usado para prender o cabelo.Imagem

8. Adorno preso na roupa. = BROCHE

9. [Brasil] [Brasil] Queda-d'água.

10. [Brasil] [Brasil] Parte mais larga do cincho e que, quando se encilha o cavalo, fica sobre o lombilho.

etimologiaOrigem etimológica: travessa + -ão.
travessão2travessão2
( tra·ves·são

tra·ves·são

)


adjectivoadjetivo

1. Muito travesso. = ATRAVESSADO, DESINQUIETO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Diz-se de ou vento contrário e forte.

etimologiaOrigem etimológica: travesso + -ão.
travessãotravessão

Auxiliares de tradução

Traduzir "travessão" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.