PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Extravaso-mo

    diorese | n. f.

    Extravasamento de sangue por corrosão das veias....


    aporisma | n. m.

    Extravasação de sangue....


    sufusão | n. f.

    Ato pelo qual um humor, extravasando-se por debaixo da pele, se torna visível pela sua acumulação....


    chupada | n. f.

    Ato ou efeito de chupar....


    esborrar | v. tr.

    Tirar as borras a....


    desbordar | v. tr. e intr.

    Fazer sair ou sair para fora das bordas ou dos limites (ex.: os cigarros desbordavam os cinzeiros; o ribeiro desbordou)....


    extravasar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Fazer transbordar....


    extraverter | v. intr.

    Sair para fora das bordas ou dos limites....


    púrpura | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Cor vermelha escura a tirar para o roxo....


    Ato ou efeito de extravasar ou de se extravasar....


    Ato ou efeito de extravasar ou de se extravasar....


    periquito | n. m. | adj. n. m.

    Designação dada a diversas aves da família dos psitacídeos, semelhantes ao papagaio, mas mais pequenas....


    chupão | n. m. | adj. n. m.

    Beijo ruidoso ou com sucção....


    hematocele | n. f.

    Tumor do escroto causado por sangue extravasado....



    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra veterotestamentário?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.