PT
BR
Pesquisar
Definições



chupada

A forma chupadapode ser [feminino singular de chupadochupado], [feminino singular particípio passado de chuparchupar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chupadachupada
( chu·pa·da

chu·pa·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de chupar.

2. [Calão] [Tabuísmo] Prática sexual que consiste em estimular o pénis ou a vulva com a boca ou com a língua.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Beijo com sucção. = CHUPÃO

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Nódoa que fica na pele como resultado de extravasamento de sangue numa área onde alguém chupou. = CHUPÃO

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Repreensão ou censura.

etimologiaOrigem etimológica: feminino de chupado, particípio de chupar.
chuparchupar
( chu·par

chu·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer movimentos com os lábios e a língua para fazer entrar um líquido na boca. = SUGAR

2. Fazer movimentos de sucção em (ex.: chupar o dedo).

3. Sorver; absorver.

4. Lucrar.

5. Comer.

6. Gastar, consumir.

7. Explorar.

8. Esgotar, exaurir.

9. [Popular] [Popular] Conseguir; obter.

10. [Calão] [Tabuísmo] Praticar sexo oral.


verbo pronominal

11. Emagrecer muito.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa, talvez onomatopaica.
chupadochupado
( chu·pa·do

chu·pa·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se chupou.

2. Magro; seco.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CHUCHADO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de chupar.
chupadachupada

Auxiliares de tradução

Traduzir "chupada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Gostaria de saber se após esta revisão ortográfica, o acento diferencial da palavra "PÊLO" caiu ou continua existindo.
Como poderá verificar no ponto 9.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas pelo (contracção de por + o), pêlo (substantivo) e pélo (forma do verbo pelar) deixam de se distinguir pelo acento gráfico, passando a haver apenas uma forma (pelo) para três palavras homónimas.
O mesmo acontece com outras palavras graves homógrafas de palavras ditas "proclíticas", por exemplo côa (forma verbal de coar e topónimo), pára (forma verbal de parar) e péla (substantivo feminino e forma verbal de pelar), passam, respectivamente, a coa (homónimo da contracção pouco usada > com+a), para (homónimo da preposição) e pela (homónimo da contracção > por+a).