PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Enervasse-To

    encanitante | adj. 2 g.

    Que encanita ou causa enervamento ou irritação....


    enervação | n. f.

    Abatimento; perda de energia; extenuação....


    enervador | adj. n. m.

    Que ou quem enerva ou deixa nervoso ou perturbado....


    encanitado | adj.

    Que mostra irritação ou enervamento....


    enervado | adj.

    Que se enervou ou que mostra irritação ou enervamento....


    arremansar | v. pron.

    Ficar, um curso ou uma massa de água, com a superfície imóvel ou aparentemente imóvel....


    azedar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron.

    Tornar ou ficar com sabor azedo, geralmente após fermentação (ex.: o calor pode azedar a feijoada; o leite azedou)....


    calmar | v. tr. e intr. | v. intr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou ficar calmo ou mais calmo....


    chatear | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. intr.

    Provocar ou sentir aborrecimento, enfado (ex.: vá chatear outro; essa conversa já chateia; chateei-me porque não havia nada de interessante para fazer)....


    desenervar | v. tr. e intr.

    Diminuir o nervosismo de; tirar a enervação a....


    enervar | v. tr. | v. pron.

    Fazer perder a energia, a força; debilitar; enfraquecer; efeminar....


    enfadar | v. tr. e pron.

    Causar ou sentir enfado, tédio....


    ouriçar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar semelhante a um ouriço....


    remansar | v. pron.

    Ficar, um curso ou uma massa de água, com a superfície imóvel ou aparentemente imóvel....


    remansear | v. intr. e pron.

    Tornar-se pachorrento....


    acalmar | v. tr., intr. e pron. | v. intr. e pron.

    Tornar ou ficar calmo ou mais calmo; reduzir ou diminuir um estado de agitação ou de perturbação (ex.: tivemos de acalmar os ânimos; a discussão já acalmou; para resolvermos o problema, é preciso que todos se acalmem primeiro)....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?