PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESTESIA

    palestesia | n. f.

    Sensibilidade às vibrações....


    hipestesia | n. f.

    Diminuição da sensibilidade a estímulos táteis....


    hipoestesia | n. f.

    Diminuição da sensibilidade a estímulos táteis....


    somestesia | n. f.

    Sensibilidade cuja perceção tem origem nas diferentes partes do corpo, nomeadamente na pele, nos músculos, nas articulações ou nos órgãos internos....


    Diminuição da sensibilidade em metade do corpo....


    Diminuição da sensibilidade em metade do corpo....


    cinestesia | n. f.

    Sensibilidade nos movimentos....


    parestesia | n. f.

    Perturbação da sensibilidade tátil, como formigueiro, picadas, dormência ou ardor, geralmente causada por lesões no sistema nervoso central ou periférico....


    radiestesia | n. f.

    Faculdade de perceber ou de ser sensível a radiações emitidas por diferentes corpos....


    radioestesia | n. f.

    Faculdade de perceber ou de ser sensível a radiações emitidas por diferentes corpos....


    hiperestesia | n. f.

    Aumento da sensibilidade à dor ou a estímulos....


    Sensação de frio numa parte do corpo....


    estesia | n. f.

    Capacidade de experimentar sensações....


    estese | n. f.

    Capacidade de experimentar sensações....


    cenestesia | n. f.

    Sentimento vago que existe de forma independente em relação aos sentidos, fornecendo uma sensibilidade interna do organismo ou impressões relativamente ao bem-estar geral....


    estesiar | v. tr.

    Produzir o sentimento do belo em....


    estésico | adj.

    Relativo a estesia (ex.: prazeres estésicos)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    Na geografia, a disparidade de designação é tão grande que só confunde! Palavras portuguesas antigas como Barém parecem estar a ser substituídas pelo equivalente inglês Bahrein. Outras, como Qatar parecem de formação estranha por anteposição de um q a um a (não conheço mais nenhuma palavra assim formada ...). Já Kosovo escreve-se com k quando o natural seria com c. Ou não?! E como seria Kuwait? Ou Koweit? Há para todos os gostos... E, se Madrid está já consagrada entre nós sem e no final (Madrid), faz sentido escrever Bagdade (ou Bagdad)?