PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESMALTAVAM-TAS

    Que tem guizo de esmalte diferente do esmalte do animal....


    anielado | adj.

    Esmaltado com nielo....


    bicado | adj.

    Diz-se da ave que tem o bico de esmalte diferente do esmalte do corpo....


    coleirado | adj.

    Diz-se do animal que tem uma coleira de cor diferente à do resto do corpo....


    Diz-se da figura que, entrando noutra transparente, tem um esmalte na parte entrada e outro na que sobressai....


    esmaltado | adj.

    Coberto de esmalte; ornado de esmalte....


    membrado | adj.

    Diz-se das aves representadas nos escudos com pernas de esmalte diferente do corpo....


    dédalo | n. m. | adj.

    Lugar em que os caminhos estão dispostos de modo que é fácil perder-se neles....


    lacreada | n. f.

    Espécie de ornamento com esmalte, pintura ou verniz de lacre da Índia....


    nigelo | n. m.

    Esmalte negro....


    brica | n. f.

    Quadrado de esmalte diferente no canto esquerdo do chefe....


    carnação | n. f.

    Cor natural da carne humana....


    odontoma | n. m.

    Tumor coberto com uma parte do esmalte do dente em que se forma....


    nielo | n. m.

    Esmalte negro....


    nigelagem | n. f.

    Arte de gravar em metal com esmalte preto....


    contrafaixa | n. f.

    Faixa dividida em duas, de diferente esmalte, nos brasões....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?