PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Cova

cavo | adj.

Que tem uma concavidade....


barroco | n. m. | adj.

Cova; barranco....


caixão | n. m.

Muito grande em grau ou intensidade; muito forte (ex.: ele estava com uma bebedeira de caixão à cova)....


camaleão | n. m. | n. m. pl.

Cova de atoleiro....


côncavo | adj. | n. m.

Cuja superfície tem uma concavidade....


gábia | n. f.

Escavação em torno da cepa da videira, para fazer estrumação ou mergulhia....


galgueira | n. f.

Cova aberta para depósito de águas ou para plantar árvores, bacelo, etc....


socava | n. f.

Túnel ou cova subterrânea....


solapa | n. f.

Cova subterrânea ou por entre brejos de modo que não seja vista....


lura | n. f.

Toca de certos animais, especialmente de coelho ou lebre....


coveta | n. f.

Cova pequena....


coicão | n. m.

Cova em que a perdiz faz o ninho....


elfa | n. f.

Cova destinada à plantação de bacelos....


alfarque | n. m.

Pego ou cova feita pela chuva....


alfobre | n. m.

Local onde se semeiam plantas hortenses para transplante futuro....



Dúvidas linguísticas



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas