PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CONTEIRE-MA

    conteiro | n. m.

    Pessoa que faz ou vende contas de rosários ou enfeites....


    rasto | n. m.

    Sinal; vestígio; pegada....


    conteirar | v. tr.

    Mover a conteira do reparo....


    Denominação comum a várias plantas da família das canáceas....


    conteira | n. f.

    Peça com que se reforça a extremidade inferior da bainha das espadas, a parte inferior de um cajado, de uma bengala ou da bainha de uma arma branca....


    amargoseira | n. f.

    Planta arbórea (Melia azedarach) da família das meliáceas....


    Planta perene vivaz (Canna indica) da família das canáceas, de caules eretos, folhas grandes e largas de cor verde, flores hermafroditas dispostas em racemos e frutos capsulares com sementes esféricas pretas, nativa da América Central e do Sul. [Chama-se conteira porque das suas sementes se fazem contas de rosário.]...


    Planta herbácea (Hedychium gardnerianum), vivaz, ruderal, da família das zingiberáceas, com rizomas tuberosos, folhas largas, alternas, de cor verde brilhante, flores amareladas, reunidas em inflorescências eretas, nativa da Ásia....


    ponteira | n. m.

    Peça metálica na extremidade inferior das bengalas, do chapéu-de-sol ou da bainha de uma arma branca....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.