PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CAPEMOS-LHES

    comido | adj.

    Que foi ingerido; que se comeu....


    soticapa | adv.

    Debaixo de capa ou de pretexto....


    Desde o princípio até ao sinal (ex.: repetir da capo al segno)....


    da capo | loc.

    Do princípio; desde o princípio (ex.: repetir da capo)....


    abafo | n. m.

    Ato de abafar....


    barça | n. f.

    Capa de vimes para vidros ou louças....


    bedém | n. m.

    Capa de esparto, palha ou couro contra a chuva....


    encapotado | n. m.

    Indivíduo embuçado em capa ou capote....


    encobrideira | n. f.

    Mulher que serve de capa, que encobre....


    furta-capa | n. m.

    Toureiro que distrai o touro....


    pénula | n. f.

    Pena com que no século XIII os jograis tocavam cítara e com que, na Antiguidade, se faziam vibrar outros instrumentos....


    socapa | n. f.

    Disfarce ou manha para enganar....


    volume | n. m.

    Espaço ocupado por um corpo qualquer....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.