PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CAMBAVAM-TO

    topinho | adj.

    Diz-se da cavalgadura cujo pé tem os quartos e os talões demasiado altos....


    zambro | adj.

    Que tem pernas tortas....


    cãibo | n. m.

    Vara com que se apanha fruta....


    cambadela | n. f.

    Ato ou efeito de cambar....


    cambapé | n. m.

    Movimento ou golpe com o pé ou a perna para derrubar ou fazer tropeçar alguém....


    camboeira | n. f.

    Rede que se emprega na pesca da camba....


    cambona | n. f.

    Mudança rápida e simultânea da direção das velas....


    gamarrilha | n. f.

    Pequena correia entre as cambas do freio do cavalo, junto da barbela....


    garavato | n. m.

    Vara com um gancho na extremidade para colher fruta....


    quadrilha | n. f.

    Turma de cavaleiros no jogo das canas....


    saparia | n. f.

    Conjunto de sapos....


    sambo | n. m.

    Arte marcial sem armas, desenvolvida originalmente na antiga União Soviética....


    camba | n. f. | n. 2 g.

    Criada ou escrava que, no Brasil e em África, ajudava nas tarefas domésticas e acompanhava a sua ama em passeio....


    camba | n. m.

    Amigo, camarada, companheiro (ex.: admiro muito a coragem do meu camba)....


    pina | n. f.

    Cada uma das peças curvas da circunferência da roda de um veículo....


    súcia | n. f.

    Reunião de pessoas de má fama....


    cambado | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem tem as pernas tortas ou está coxo....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra "corrimão" pertence à família de palavras da palavra "mão"? Que outras palavras podem pertencer a esta família?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?