PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ASILARAM-SE-NOS

    asilado | adj. | n. m.

    Albergado em asilo....


    asilante | n. 2 g.

    Aquele que dá asilo a alguém....


    estábulo | n. m.

    Local para recolher gado a coberto....


    muxara | n. f.

    Asilo; agasalho....


    albergue | n. m.

    Estabelecimento que fornece alojamente a preços mais reduzidos do que um hotel....


    alfama | n. m.

    Asilo, refúgio....


    creche | n. f.

    Estabelecimento escolar destinado a crianças pequenas, geralmente até aos 3 anos....


    couto | n. m.

    Terra coutada, privilegiada, defesa....


    franquia | n. f.

    Ato ou efeito de franquiar e franquear....


    recolhimento | n. m.

    Ato ou efeito de recolher ou de recolher-se....


    refúgio | n. m.

    Lugar considerado seguro para nele algo ou alguém se refugiar....


    estalagem | n. f.

    Pequeno estabelecimento hoteleiro com serviços de dormida e de refeição mais modestos que um hotel....


    internato | n. m.

    Estabelecimento em que há alunos internos....


    descoitar | v. tr.

    Tirar os privilégios de couto a (uma propriedade)....


    refugiar | v. tr. | v. pron.

    Dar abrigo....


    asilar | v. tr. | v. pron. | adj. 2 g.

    Acolher em asilo, albergar....




    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra veterotestamentário?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.