PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    AMPUTEMOS-MOS

    prótese | n. f.

    Figura que consiste em juntar uma letra ou uma sílaba no princípio de uma palavra (como em arruído por ruído)....


    amputação | n. f.

    Operação que consiste em separar do corpo um membro ou parte dele (por meio de instrumento cortante)....


    amputado | adj. | n. m.

    Que se amputou ou que sofreu amputação....


    fanado | adj. | n. m.

    Murcho; estreito, esguio....


    cotoco | n. m.

    Extremidade de um membro que sofreu amputação....


    excisão | n. f.

    Golpe profundo ou corte que se dá para amputar ou separar....


    acrotomia | n. f.

    Amputação das extremidades do corpo....


    Ato ou efeito de dotar de prótese (ex.: protetização auditiva; protetização de um doente amputado)....


    bissetar | v. tr.

    Cortar em dois; dividir em duas partes....


    cortar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Separar ou dividir por meio de instrumento cortante....


    esnocar | v. tr.

    Quebrar os galhos ou ramos a....


    excisar | v. tr.

    Remover parte de um órgão ou tecido com instrumento cortante; fazer excisão em....


    fanar | v. tr.

    Cortar um bocado de....


    jarretar | v. tr.

    Cortar os jarretes a....


    protetizar | v. tr.

    Dotar de prótese (ex.: protetizar um membro amputado)....


    talhar | v. tr. | v. intr. | v. tr., intr. e pron. | v. pron.

    Cortar, dando uma certa forma....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.