PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ABAIXOU-NOS

    abaixo | adv. | interj.

    Em lugar inferior....


    aquém | adv.

    Para cá, do lado de cá....


    depresso | adj.

    Em estado de depressão....


    deprimente | adj. 2 g.

    Que deprime ou causa depressão....


    derruído | adj.

    Que se derruiu; que foi deitado abaixo ou caiu....


    Inserido abaixo ou ao nível do ovário....


    levadiço | adj.

    Que se pode levantar ou abaixar facilmente....


    Até muito fundo, até muito abaixo da superfície do solo....


    sobgrave | adj. 2 g.

    Que está abaixo do grave....


    subgrave | adj. 2 g.

    Que está abaixo do grave....


    sublunar | adj. 2 g.

    Situado abaixo da Lua ou entre a Terra e a Lua....


    subocular | adj. 2 g.

    Que está situado abaixo dos olhos (ex.: sulco subocular)....


    suso | adv.

    Acima ou anteriormente....


    -cida | elem. de comp.

    Exprime a noção de agente que provoca a morte ou o extermínio (ex.: bactericida)....


    supra | adv.

    Usa-se para indicar parte de texto anterior ou precedente (ex.: veja texto supra)....


    infra | adv.

    Usa-se para indicar parte de texto posterior ou mais abaixo (ex.: veja texto infra)....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra "corrimão" pertence à família de palavras da palavra "mão"? Que outras palavras podem pertencer a esta família?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.