Auxiliares de tradução

    Traduzir "Fedendo-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    fedo | adj.

    Feio....


    fedúncia | n. 2 g. | n. f.

    Pessoa niquenta a quem tudo incomoda ou para quem tudo fede....


    feder | v. intr.

    Cheirar mal....


    fedavelha | n. f.

    Inseto hemíptero (Nezara viridula), de cor verde, que liberta um cheiro desagradável quando se sente ameaçado....


    fedelho | n. m.

    Criança que ainda cheira a cueiros....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Fedendo-nos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Gostaria de saber qual ou quais destas frases é que estão correctas a nível da colocação das vírgulas: A - O João prometeu que saía connosco e quando chegou o dia cumpriu o prometido. B - O João prometeu que saía connosco e , quando chegou o dia combinado cumpriu a promessa. C - O João prometeu que saía connosco e, quando chegou o dia combinado, cumpriu a promessa.