De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.
No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.
Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos
dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa
encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado
de
esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se
que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na
etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar,
de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta
etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar,
que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários
de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss,
por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é
provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare,
esta de matrix,-icis “matriz”.