PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    irisarmos

    Que deixa ver os objectos sem irisação....


    iriado | adj.

    Que apresenta as cores do arco-íris....


    irisado | adj.

    Que apresenta as cores do arco-íris....


    furta-cor | adj. 2 g. 2 núm. | n. m.

    Que muda gradualmente de cor ou parece mudar gradualmente de cor....


    triásico | adj. | n. m.

    Relativo ao Trias ou Triásico....


    triássico | adj. | n. m.

    Relativo ao Trias ou Triássico....


    acromatismo | n. m.

    Propriedade das lentes ou vidros acromáticos....


    furta-cores | adj. 2 g. 2 núm. | n. m. 2 núm.

    Que muda gradualmente de cor ou parece mudar gradualmente de cor....


    trias | n. m.

    Primeiro período da Era Secundária ou Mesozóica, com uma duração aproximada de 40 milhões de anos, marcada na Europa Ocidental por três aspectos característicos (grés variegado, calcários conquíferos, magmas irisadas) correspondente a três fases sedimentares. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


    iriar | v. tr., intr. e pron.

    Dar ou tomar as cores ou os reflexos do arco-íris....


    irizar | v. intr.

    Ser atacado (o cafezeiro) de iriz....


    irisar | v. tr., intr. e pron.

    Dar ou tomar as cores ou os reflexos do arco-íris....


    cambiante | adj. 2 g. | n. m.

    Que cambia ou muda, geralmente de forma gradual....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?


    Ver todas