PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    doessem-nas

    doído | adj.

    Que sente dor....


    doidamente | adv.

    De modo doído (ex.: memórias doidamente ridículas)....


    dói | n. m.

    Ferida, escoriação....


    estabaco | n. m.

    Queda aparatosa (ex.: esse estabaco deve ter doído; levar um estabaco; tomar um estabaco)....


    exatamente | adv.

    De modo exato; com exatidão....


    doer | v. intr. | v. intr. e pron.

    Sentir dor em; causar dor a....


    doante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem doa ou faz doação (ex.: pessoa doante; a escritura tem dois doantes)....


    dolente | adj. 2 g.

    Que sente ou é sensível à dor....


    partir | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dividir em partes; separar com força ou violência (ex.: ainda partem a janela com essa brincadeira; se o cano partir, a culpa é sua; o copo partiu-se)....


    pesar | v. tr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

    Determinar o peso de....


    dói-dói | n. m. | adj. 2 g.

    Ferida, escoriação (ex.: o menino fez um dói-dói no braço)....


    engolir | v. tr. e intr. | v. tr. | v. tr. e intr.

    Fazer passar da boca, pela garganta, para o estômago (ex.: engula os comprimidos com água; dói quando engulo)....


    dinárico | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Relativo a Dinara, montanha na fronteira entre a Bósnia-Herzegovina e a Croácia....


    doido | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem perdeu a razão ou tem distúrbios mentais....


    dodói | n. m. | adj. 2 g.

    Ferida, escoriação (ex.: fez um dodói no joelho)....


    au | interj.

    Expressão designativa de dor (ex.: au, isso dói!)....


    macropodídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos macropodídeos....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra "corrimão" pertence à família de palavras da palavra "mão"? Que outras palavras podem pertencer a esta família?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.