PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    condescendessem

    morigerado | adj.

    Que tem bons costumes ou vida exemplar....


    condescender | v. intr.

    Ceder de boa vontade, por complacência....


    deferir | v. tr. | v. intr.

    Despachar favoravelmente....


    dignar | v. tr. | v. pron.

    Tornar digno....


    morigerar | v. tr. e pron.

    Transmitir ou adquirir educação ou bons costumes....


    vergar | v. tr. | v. intr.

    Dobrar em arco, curvar....


    transigir | v. intr. | v. tr.

    Fazer transacção com alguém a respeito de litígios....


    comprazer | v. intr. | v. pron.

    Agradar a alguém....


    descomprazer | v. tr. e intr.

    Não comprazer; não condescender....


    dificultar | v. tr. | v. pron.

    Tornar difícil....


    intransigível | adj. 2 g.

    Que não pode ser objecto de transacção (ex.: valor intransigível)....


    transigível | adj. 2 g.

    Que pode ser objecto de transacção....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Passo a relatar a expressão que não encontrei: dissídio colectivo.


    Ver todas