PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

benim

mina | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos minas, povo que habita uma região do Togo e do Benim....


nagô | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo ou pertencente aos nagôs, povo de língua ioruba do grupo sudanês, que habita regiões da Nigéria, do Benim e do Togo....


jeje | n. 2 g. | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Grupo étnico africano que habita nas regiões costeiras do Sul do Gana, Togo e Benim....


benim | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo aos benins, povo africano do Sul da Nigéria, ou ao antigo reino do Benim, estado africano pré-colonial....


beninense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à República do Benim, país da África ocidental....


beninês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à República do Benim, país da África ocidental....


daomeano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente ao antigo Daomé, hoje República do Benim, país da África ocidental....


daomé | n. m.

Língua do grupo nigero-congolês, falada no Benim....


fom | n. 2 g. | adj. 2 g. | n. m.

Indivíduo dos fons, grupo étnico que habita na região sul do Benim, do Togo e da Nigéria....


franco | adj. | n. m.

Unidade monetária do Benim (código: XOF), do Burquina Fasso (código: XOF), do Burúndi (código: BIF), dos Camarões (código: XAF), do Chade (código: XAF), das Comores (código: KMF), da Costa do Marfim (código: XOF), do Gabão (código: XAF), da Guiné-Bissau (código: XOF), da Guiné Equatorial (código: XAF), do Jibuti (código: DJF), do Liechtenstein (código: CHF), do Mali (código: XOF), do Níger (código: XOF), da República Centro-Africana (código: XAF), da República da Guiné (código: GNF), da República Democrática do Congo (código: CDF), da República do Congo (código: XAF), do Ruanda (código: RWF), do Senegal (código: XOF), da Suíça (código: CHF) e do Togo (código: XOF)....


francês | n. m. | adj.

Língua românica falada pelos franceses e língua oficial também da Bélgica, do Benim, do Burquina Fasso, do Burúndi, dos Camarões, do Canadá, do Chade, das Comores, da Costa do Marfim, do Jibuti, de França, do Gabão, da Guiné Equatorial, do Haiti, do Luxemburgo, de Madagáscar, do Mali, do Mónaco, do Níger, da República Centro-Africana, da República da Guiné, da República Democrática do Congo, da República do Congo, do Ruanda, do Senegal, das Seicheles, da Suíça, do Togo e de Vanuatu....



Dúvidas linguísticas


O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»


Quando num texto aparece um discurso directo, iniciado por travessão, de uma pessoa para outra, se a seguir essa mesma pessoa inicia outro discurso directo com uma terceira pessoa, sem nenhum discurso intermédio de ninguém, esse segundo discurso pode ser incluído no primeiro (aproveitando o travessão anterior) ou deve ser iniciada uma nova frase com outro travessão? Exemplo: - João, anda cá. Joana, vai para ali. ou - João, anda cá. - Joana, vai para ali.


Ver todas