PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CULTURA

    oleícola | adj. 2 g.

    Relativo à cultura das oliveiras e ao fabrico e comércio de azeite....


    orizícola | adj. 2 g.

    Relativo à cultura do arroz....


    pratícola | adj. 2 g.

    Relativo à cultura dos prados....


    salícola | adj. 2 g.

    Que explora a cultura das salinas....


    vitífero | adj.

    Que é próprio para a cultura da videira....


    Que é contrário à fé ou à cultura islâmica; que se opõe ao islamismo ou ao islão (ex.: preceito anti-islâmico; xenofobia anti-islâmica)....


    pan-árabe | adj. 2 g.

    Relativo a todas as nações de língua e cultura árabe....


    axénico | adj.

    Que não está contaminado ou que está livre de qualquer outro organismo (ex.: cultura axénica de microalgas; meio de cultura líquido axénico; testes em condições axénicas)....


    vago | adj.

    Em que não há edificações ou culturas (ex.: terreno vago)....


    arqueologia | n. f.

    Disciplina científica que estuda as culturas e sociedades antigas através da análise dos seus vestígios materiais....


    caíva | n. f.

    Mato cujo terreno é impróprio para cultura....


    calagem | n. f.

    Operação de misturar a terra com cal para certas culturas....


    Técnica de modificação corporal que consiste em cortes superficiais na pele, produzindo cicatrizes mais ou menos pronunciadas (ex.: em algumas culturas, a escarificação é considerada um símbolo de beleza)....


    escopelismo | n. m.

    Delito de atirar pedras em terreno alheio para impedir a cultura ou causar prejuízos....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Na geografia, a disparidade de designação é tão grande que só confunde! Palavras portuguesas antigas como Barém parecem estar a ser substituídas pelo equivalente inglês Bahrein. Outras, como Qatar parecem de formação estranha por anteposição de um q a um a (não conheço mais nenhuma palavra assim formada ...). Já Kosovo escreve-se com k quando o natural seria com c. Ou não?! E como seria Kuwait? Ou Koweit? Há para todos os gostos... E, se Madrid está já consagrada entre nós sem e no final (Madrid), faz sentido escrever Bagdade (ou Bagdad)?